Сражаемся с именем Существительным
Вы начали изучать немецкий язык? Тогда вам точно не избежать трудностей. Конечно, способов облегчить задачу существует великое множество, но порой без детального рассмотрения правил не обойтись, даже опора на родной язык не поможет. Это касается в основном частей речи. Например, существительные по законам немецкой грамматики всегда пишутся с заглавной буквы и сопровождаются артиклем. Этот самый артикль может быть как определенным, так и неопределенным. Он нужен для того, чтобы можно было определить род, число и падеж существительного, с которым он связан.
Особенности артиклей
Артикль неопределенный присутствует только в единственном числе, во множественном он не встречается. Определенный артикль всегда один и тот же для каждого рода во множественном числе. Артикли также можно склонять по родам.
Существительное.
После того, как разобрались с артиклем, приступайте непосредственно к существительным. Пополнив основательно свой словарный запас, можно переходить к склонению по падежам. В отличие от русского, в немецком языке всего 4 падежа – Nominativ (именительный), Genitiv (родительный), Dativ (дательный), Akkusativ (винительный).
Сам процесс склонения большей частью привязан к артиклю. Собственно по его падежу определяется и падеж существительного. Однако в ряде случаев и сами имена существительные приобретают определенные окончания, характеризующие их принадлежность к тому или иному падежу.
При склонении слов по падежам в немецком языке существует такая особенность, что само склонение может быть нескольких типов – сильное, слабое и женское. Определить, к какому склонению относится слово, можно по окончаниям. Для сильного склонения характерно окончание -s в родительном падеже. К тому же к сильному склонению относятся исключительно существительные среднего рода, за исключением слова «сердце», а также большая часть существительных мужского рода.
К женскому склонению относятся все имена существительные женского рода. Их характерный признак – отсутствие окончаний. А вот чтобы освоить слабое склонение, нужно запомнить, что сюда относятся в основном одушевленные существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e (der Russe), а также некоторые существительные, утратившие -e (der Herr, der Mensch) и иностранные слова с ударными суффиксами: -ent, -ant, -nom, -et, -graph, -at, -ist, -ot, -soph, -log(e) (der Student, der Poet, der Soldat, der Patriot и другие).
Нет ни одного правила без исключения. Это применимо и к немецкой грамматике. Кроме основных типов склонения есть еще и смешанный тип, куда относят слова, не подходящие ни под одно вышеописанное правило. Это der Buchstabe, der Gedanke, der Same, der Wille, der Name, der Frieden, der Funke, der Glaube, der Schaden, которые относятся к мужскому роду, а также слово «сердце».
Несовпадения при переводе.
Следует отметить, что зачастую при переводе слов с немецкого на русский возникает некоторое разночтение из-за того, что не совпадает род существительных. Чтобы избежать появления ошибок, немецкие слова необходимо заучивать с артиклем, который и покажет, куда отнести то или иное слово.
Кроме того, в немецкой грамматике существует такое понятие, как разделительный генитив. Это примерно то же самое в предложении, какую роль выполняет предлог «из» в русской речи. Например, один из ребят, двое из троих и т.д. В немецком все сложнее – это целая конструкция из местоимения и имени существительного во множественном числе и в родительном падеже. Например, einer der besten Studenten - один из лучших студентов.